Escritura y traducción en América Latina

diálogos críticos con Andrea Pagni

Sabine Friedrich, Annette Keilhauer, Laura Welsch (eds.).

Desde la crítica literaria, cultural y traductológica, los artículos reunidos en este libro dialogan con diversos aspectos de los aportes de Andrea Pagni a la historia de la traducción en, desde y hacia América Latina. Se enfocan momentos de esa historia desde comienzos del siglo XX hasta la actualidad, y se los discute en el cruce con la situación de extraterritorialidad, la censura, la influencia de la ideología en las prácticas de traducción, la enunciación editorial, el bilingüismo o la circulación de literatura en el Sur global. La perspectiva heterónoma, el énfasis en la localización geopolítica de los procesos de traducción, la puesta en relación con diversas instancias editoriales, el cotejo o la doble contextualización constituyen resonancias metodológicas del trabajo de Andrea Pagni que convierten este libro en un diálogo crítico con el mismo, del que participan Patricia Willson, Alejandrina Falcón, Enrique Foffani, Griselda Mársico, Sabine Koller, Susanne Klengel, Silke Jansen, Laura Welsch, Ilse Logie y Annick Louis.

Ficha técnicaEditor/es
Colección: Estudios Latinoamericanos de Erlangen, 58
Año: 2021
Páginas: 303 pages
Formato: 23 cm.
Encuadernación: Rústica
ISBN: 978-84-9192-232-2
Precio: €36,00


Materias

Literatura en español
Historia de la cultura
Historia y crítica de la literatura
Traducción
Literatura 2ª mitad s.XX
Literatura 1ª mitad s.XX
Actualidad - XXI
América Latina

Sabine Friedrich es catedrática de Literatura y Cultura Francesa y Española en la Universidad de Erlangen-Nürnberg, Alemania.
Annette Keilhauer es profesora de Literatura y Cultura Francesa e Italiana en la Universidad de Erlangen-Nürnberg, Alemania.
Laura Welsch es asistente académica de Literatura y Cultura Española y Latinoamericana en la Universidad de Gante, Bélgica.

Índice

Introducción

Reseña(s)
Anclajes 26.3 (2022).pdf
Cuadernos LIRICO 24 (2022).pdf
El taco en la brea 8.15 (2022).pdf
Iberoamericana, XXII.80 (2022).pdf
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana 15.2 (2022).pdf
Orbis Tertius 35 (2022).pdf






Obras relacionadas

Traducción y literatura translingüe : voces latinas en Estados Unidos / Mª Carmen África Vidal Claramonte ; prefacio de Georges L. Bastin.

Crítica y traducción en Julio Cortázar / Patricia Willson (ed.).

Traductores del exilio - Argentinos en editoriales españolas : traducciones, escrituras por encargo y conflicto lingüístico (1974-1983) / Alejandrina Falcón.

La traducción desde, en y hacia Latinoamérica : perspectivas literarias y lingüísticas / Silke Jansen, Gesine Müller (eds.).