El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica?

Franz Lebsanft, Wiltrud Mihatsch, Claudia Polzin-Haumann (eds.).

Aunque la palabra pluri- o policentrismo aún no figura en el Diccionario de la Real Academia Española, el concepto ya está integrado en la política lingüística panhispánica de las instituciones académicas. Según la RAE, “se consideran plenamente legítimos los diferentes usos de las regiones lingüísticas, con la única condición de que estén generalizados entre los hablantes cultos de su área y no supongan una ruptura del sistema en su conjunto”. Sin embargo, a la hora de valorar en este sentido la variación lingüística del español, se termina el consenso y se abre la discusión. Este volumen ofrece un panorama amplio de las diferentes posiciones para saber qué se entiende exactamente por “pluricentrismo” en la teoría lingüística y hasta qué punto las normas ejemplares del español se elaboran y se modernizan sobre la base de este concepto. Al mismo tiempo, las contribuciones se dedican a una reflexión profundizada sobre la realidad del diasistema del español actual y sobre las normas ejemplares del español. En este contexto, los autores contribuyen al debate sobre los conceptos de “norma panhispánica”, español “común”, “internacional”, o “neutro”, conceptos que repercuten en el lenguaje empleado por los medios de comunicación de masas en la era de la globalización.

Ficha técnicaAutor/es
Colección: Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico, 30
Año: 2012
Páginas: 332 p.
Encuadernación: Rústica
ISBN: 978-84-8489-649-4
Precio: €36,00


Materias

Lengua española
Actualidad - XXI
España
América Latina

Franz Lebsanft es catedrático de Lingüística Románica en el Departamento de Romanística de la Facultad de Filosofía de la Universidad de Bonn. Autor de un libro sobre la "cultura idiomática" en España, sus investigaciones profundizan en el estudio de la planificación y modernización del español.

Wiltrud Mihatsch es catedrática de Lenguas Románicas en la Universidad de Bochum. Sus trabajos enfocan actualmente la lexicología del español y del francés, problemas de sincronía y diacronía de marcadores pragmáticos y fenómenos de referencia nominal.

Claudia Polzin-Haumann es catedrática de Lingüística Románica en la Universidad del Sarre. Sus líneas de investigación prioritarias son las políticas lingüísticas, la conciencia y la reflexión metalingüísticas, la historia y la historiografía de la lingüística y la lingüística aplicada a los contextos de enseñanza y aprendizaje de lenguas.

Índice

Introducción